Редко какой язык был таким лингвистическим франкенштейном, как английский – он позаимствовал слова из бесчисленного множества других языков и неоднократно изобретал себя заново, чтобы звучать более утонченно (например, с французским написанием и произношением в 1700-х годах). На самом деле, два основных диалекта английского языка – британский и американский – часто заимствуют слова друг у друга за счет замечательных слов, которые затем выходят из употребления. Какой позор! Вот семь слов, которые, я думаю, нам следует немедленно начать использовать снова.
1. Шутливый
Произносимое как “fah-see-shuss”, это слово описывает, когда кто-то не воспринимает ситуацию всерьез, что по иронии судьбы действительно очень серьезно. Не уверен, есть ли для этого подходящее слово.
2. Впредь
Произносится “хенц-форрт”, это более причудливый способ сказать “с этого момента”. Звучит так изысканно, не так ли?
3. Показной
Ладно, это слово все еще может иногда использоваться, но большинство людей не знают, что оно означает (или как оно пишется, позор им). Вы произносите это “oss-ten-tay-shuss” и это означает, когда что-то или кто-то намеренно выпендривается, например, водит безумно дорогую машину или носит ужасное дизайнерское пальто только потому, что оно дизайнерское.
4. Завтрашний день
От староанглийского / немецкого ‘morgen» и среднеанглийского «morwe’ происходит блестящее ‘morrow», предшественник ’tomorrow“ (что буквально «до завтра”). По сути, это означает ‘послезавтра», и вы можете сказать «завтра», чтобы впечатлить / смутить своих друзей.
5. Дерьмовый
Это фантастическое слово, по сути, противоположно слову «сказочный» и означает «чувствовать себя плохо после того, как слишком много поел или выпил», что в значительной степени описывает то, как я живу своей жизнью.